jueves, febrero 24, 2005

Sociología del japonés: un salido de cuidado



Nuestro compañero Shogun (respetaremos su anonimato) nos remite una curiosa clasificación de los muy conocidos "pervertidos amarillos" - léase salidos japoneses. Transcribo al pie de la letra las definiciones que ha encontrado en la revista Primera Línea:

CHIKAN. Significa pervertido, pero se usa para designar a los que meten mano en lugares públicos. Suelen actuar en el metro durante la concurridísima hora punta. Tan extendido está el problema que incluso hay vagones sólo para mujeres.

BURUSERA. Del japonés burusera (calcetines anchos) y serasutsu (vestido de marinero). Designa la obsesión de muchos nipones por la ropa colegiala: desde uniformes, pantalones cortos, chándals de gimnasia... a lo más deseado: las braguitas. A ser posible usadas.

SHITAGIDOROBO. Literalmente, ladrón de ropa interior. El robo de ropa interior en Japón está a la orden del día. Existen una especie de jaulas para secar las bragas al sol y que no las manguen.

UPSKIRT. Consiste en hacer fotografías de la ropa interior de las chicas por debajo de la falda. Muchos llevan la cámara en el zapato y suelen hacerlas en un vagón concurrido del metro, en el autobús, en una escalera mecánica o en una salida de ventilación. (Comenta nuestro amigo Shogun: "Para mí éste es el más sofisticado. Espero que, como en el chiste, no salgan algunas chicas diciendo: "¡Se van a joder porque no llevo bragas!").
Posted by Hello